检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王唯怡
机构地区:[1]重庆工商大学派斯学院外国语学院,重庆401520
出 处:《文教资料》2020年第16期7-9,共3页
基 金:重庆市教育科学规划课题“教师教育振兴计划指导下民办高校学前英语教育人才培养模式探究”(课题批准号:2019-GX-459);重庆工商大学派斯学院科学研究项目“教师教育振兴行动下非师范独立学院参与师范英语人才培养可行性研究”(立项编号:ky201927)。
摘 要:英语和汉语受到现实发展及历史文化传统的影响,存在相当大的文化差异。在跨文化交际过程中,不少原文的文化缺省现象对跨文化的信息传递造成了干扰,这些问题亟待解决。译者应该审慎处理原文背后的文化信息,运用合理的翻译方法补偿其中的文化缺省信息。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49