检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:褚振华 郑兴伟 高丽[1] 许竞翔 邓文兴 李永国[1] CHU Zhen-hua;ZHENG Xing-wei;GAO Li;XU Jing-xiang;DENG Wen-xing;LI Yong-guo(College of Engineering Science and Technology,Shanghai Ocean University,Shanghai 201306,China)
出 处:《教育教学论坛》2020年第32期224-225,共2页Education And Teaching Forum
基 金:2019上海海洋大学基于“金课”海洋材料与装备教学团队教学能力提升(A1-2005-20-300311)。
摘 要:随着“一带一路”的不断深化,国际交流日益增多,为了满足国际化交流的需求,培养复合型人才成为现代化教育的重点,即让学生具有国际文化视野的同时兼有专业的知识背景。在现在高等教育中,专业双语课程的开设恰恰满足这种需求。然而专业双语课既不同于专业英语课也不同于普通专业课,它更加注重用英语表达专业知识。因此,在授课过程中,不能顾此失彼。除了任课教师讲解专业词汇外,还要强调专业课程知识的学习,才能达成教学目标的要求。文章以机械工程材料的双语课程为例,探索了双语专业课程多样化的教学方法及考核评价手段,以期促进学生主动学习,达到良好的教学实效。With the continuous deepening of the Belt and Road initiative,international exchanges are increasing.In order to meet the needs of international exchanges,cultivating interdisciplinary talents has become the focus of modern education,that is,allowing students to have an international cultural vision and professional knowledge background.In current higher education,the establishment of professional bilingual courses can exactly meet this demand.However,professional bilingual courses are different from professional English courses and ordinary professional courses.It pays more attention to expressing professional knowledge in English.Therefore,in the course of teaching,one cannot ignore one and the other.In addition to the professional vocabulary,the learning of professional knowledge must be emphasized to achieve the requirements of the teaching goal.Taking the bilingual course on Mechanical Engineering Materials as an example,the article explores the diversified teaching methods and assessment methods of bilingual professional courses,in order to promote students’active learning and achieve good teaching results.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.218.181.138