微型小说《公主》英译分析  

Analysis of English Version of Miniature Novel A Proud Princess

在线阅读下载全文

作  者:陈千飒 Chen Qiansa(School of Foreign Stidies,Shangqiu University,Shangqiu,Henan 476113,China)

机构地区:[1]商丘学院外国语学院,河南商丘476113

出  处:《黑龙江工业学院学报(综合版)》2020年第7期124-127,共4页Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition)

基  金:河南省哲学社会科学规划项目(编号:2019BYY013);河南省科技厅软科学项目(编号:192400410244);商丘学院教改项目(编号:2018XJZDLX10);商丘学院2018青年骨干教师培养项目。

摘  要:微型小说是现代社会生活的一部分,传播快,受众广,对它的翻译和研究具有现实意义。拟以微型小说《公主》为依托,从对话语言、人物心理把握、人物形象再现三个角度分析英译本的翻译质量。As a part of modern life,miniature novels spread quickly and are popular among readers,therefore,it is of realistic importance to translate and study them.Based on the English version of miniature novel A Proud Princess,this essay analyzes its translation qualities from the perspective of conversational language,character psychology and images.

关 键 词:对话语言 人物心理 人物形象 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象