检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张心丽
机构地区:[1]西北政法大学外国语学院,陕西西安710000
出 处:《海外英语》2020年第15期208-209,共2页Overseas English
摘 要:美国翻译理论家尤金·奈达提出了著名的动态对等理论。该文结合奈达的翻译理论,通过欣赏和分析汤永宽和杨鸿雁对海明威的短篇小说《乞力马扎罗山的雪》的中译本,有助于在欣赏和批判文学作品翻译时理解该理论的价值和其在翻译中的体现。
关 键 词:奈达 动态对等 《乞力马扎罗山的雪》 对比研究
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170