《乞力马扎罗山的雪》两个中译本的对比研究——以奈达动态对等理论为视角  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张心丽 

机构地区:[1]西北政法大学外国语学院,陕西西安710000

出  处:《海外英语》2020年第15期208-209,共2页Overseas English

摘  要:美国翻译理论家尤金·奈达提出了著名的动态对等理论。该文结合奈达的翻译理论,通过欣赏和分析汤永宽和杨鸿雁对海明威的短篇小说《乞力马扎罗山的雪》的中译本,有助于在欣赏和批判文学作品翻译时理解该理论的价值和其在翻译中的体现。

关 键 词:奈达 动态对等 《乞力马扎罗山的雪》 对比研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象