东北方言翻译及对翻译教学的启示研究  

在线阅读下载全文

作  者:李媛媛 胡译宁 戎佳雪 

机构地区:[1]沈阳工业大学外国语学院,辽宁沈阳110870

出  处:《科教导刊(电子版)》2020年第20期229-230,共2页The Guide of Science & Education (Electronic Edition)

基  金:项目来源:辽宁省大学生创新创业项目“东北方言热词的汉英语料库建设与应用研究”。

摘  要:东北方言蕴藏着深厚的东北文化,由于东北文化的包容性、多样性影响着东北方言,因此东北方言也呈现出了多元开放的姿态。就目前来看,学界对方言的研究取得了较为丰硕的成果。以苏珊·巴斯奈特的文化翻译观为视角,通过对语言(方言)对文化的影响分析,正视东北方言的等值翻译,实现文化交流。文化翻译理论在东北方言的翻译研究有一定的可行性,对推动东北文化的魅力发展,传播东北文化,是中国文化走向世界有着很重要的理论意义和现实意义。方言所传达的交流意义不仅仅是意思交换,而是更多层次的信息交流,还有隐藏在方言背后的情感交流。同时,对语言变体方言的翻译提高了翻译课的创新度,有助于加深对文化的深度理解,提高文化认同感。

关 键 词:东北文化 东北方言 文化翻译观 等值翻译 文化教育 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象