汉语中的茶是如何变成英语中的tea的?  

在线阅读下载全文

作  者:徐涛 张效芬[1] 

机构地区:[1]德州学院,山东德州253023

出  处:《福建茶叶》2020年第10期262-263,共2页Tea in Fujian

摘  要:语言具有二重性,即语音、词汇两层结构,这导致同一个事物,在不同的语言中对应不同的词汇、不同的发音。但部分音译词在不同语言中的发音是相同或者很接近的。荷兰、英国商人与中国福建商人之间的茶叶贸易使得英语中的tea与中国福建闽南话中茶的发音很接近。

关 键 词:二重性  闽南方言 荷兰语 英语 

分 类 号:TS971-4[轻工技术与工程] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象