检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张杨[1]
出 处:《变压器》2020年第10期I0052-I0052,共1页Transformer
摘 要:随着经济全球化进程的加快以及电力行业的发展,世界各国在电力方面的合作交流越来越紧密,中国电力企业也逐渐走出国门。为了加强与其他国家在电力建设管理上的合作,营造良好的沟通环境,并让专业人员具备阅读和研究国外优秀科研成果的能力,推动我国电力实验室和研发团队的创建与发展,我国各高校开始重视电力英语教学工作,并将扩大学生专业术语英语词汇量,提升对该专业的翻译和理解能力作为教学目标,以期为国家电力事业发展培养更多应用型人才。为此,我国各高校着力构建与实践创新型电力英语教学与翻译模式,通过改革教学内容和教学方式激发学生学习兴趣,提升学生专业水平。
关 键 词:英语教学 优秀科研成果 中国电力企业 英语词汇量 专业术语 应用型人才 沟通环境 走出国门
分 类 号:TM0-4[电气工程—电工理论与新技术] H319.3[语言文字—英语]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7