检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐长美[1]
出 处:《海外英语》2020年第19期15-16,41,共3页Overseas English
基 金:滨州学院2019年科研基金项目——中西文化差异对高校英语专业新生阅读理解能力的负迁移研究(项目编号:BZXYRW1907)。
摘 要:鉴于不同国家的语言文学、社会文化、风俗习惯以及思维方式等方面的差异,二语习得者在学习过程中受到母语文化的负迁移是难免的。引导学生正确理解不同的社会规约与文化差异,增强母语正迁移的积极作用,降低其文化负迁移的影响。该文介绍了文化负迁移的起源、概念及分类,分析了高校英语专业新生的英语阅读理解水平,阐述了大一英语专业阅读理解中的文化负迁移现象,研究了高校英语专业新生英语阅读中文化负迁移的应对策略。论证了由于大一新生的文化差异储备知识较少,在阅读理解过程中因缺乏对应的文化知识图示联结,则会出现母语文化的负迁移现象。应采取积极策略增补学生对英语语言国家的深层文化的学习,加强学生对二语语言文化中的人文思想、风土人情及价值观等方面的认知,增加学生跨文化知识储备,培养跨文化意识,提高其英语阅读理解水平和英语语言综合运用能力。
关 键 词:中西文化差异 高校英语专业新生 英语阅读理解水平 文化负迁移 应对策略
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7