检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:汤航 TANG Hang
机构地区:[1]西南石油大学,四川成都610500
出 处:《太原城市职业技术学院学报》2020年第11期203-205,共3页Journal of Taiyuan City Vocational College
基 金:西南石油大学翻译研究中心2019年度研究课题项目“翻译伦理学视角下计算机辅助翻译的困境与走向”(项目编号:TRC2019009)。
摘 要:随着翻译行业的迅速发展和翻译需求的不断增长,计算机辅助翻译技术普遍应用于翻译工作中。但受到市场和商业利益的驱使,滥用翻译技术的情况越来越普遍,严重违背译者伦理,影响翻译行业秩序。透过翻译伦理学分析计算机辅助翻译当下面临困境,重视译者,回归伦理,探寻计算机辅助翻译未来方向。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222