许渊冲唐诗翻译中数词的翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:左宝霞[1] 

机构地区:[1]天津天狮学院外国语学院

出  处:《中国校外教育》2020年第32期101-102,共2页AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA

基  金:2019年度全国高校外语教学科研项一般目课题:“生态翻译学视域下许渊冲中国古典诗歌译介语言文化功能研究”研究成果之一,课题批准号:2019TJ0002B。

摘  要:中国唐代是诗词鼎盛时期,唐诗浓缩中华民族文化精髓。数词在唐诗中发挥举足轻重作用。考虑到唐诗文体特征、英汉文化对比差异及数词诸多功能,唐诗中数词翻译难度较大。唐诗中数词可分为具体数词、模糊数词及特殊数词。数词在诗歌中具有多种功能作用:叙述事件、展示意象、创造意境、凸显情感、增强韵律及巧用修辞。以许渊冲先生对经典唐诗英译本为例,对唐诗中数词可以采取直译法、意译法、改译法和省略法翻译策略进行翻译。

关 键 词:许渊冲 翻译 唐诗 数词 策略 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象