从英汉思维模式差异探讨专八翻译策略  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:蒋飘雨 

机构地区:[1]南京信息工程大学

出  处:《文学教育》2020年第34期166-167,共2页Literature Education

摘  要:每年英语专业大四的学生都要参加英语专业八级的考试,专八考试是针对英语专业的学生的考试。由于其中翻译部分难度过大,导致考生丢分过多。考生很多都不知如何提高成绩,为了改善此问题,本论文从英汉思维模式差异的方面来分析如何提高专八翻译的得分。英国人注重抽象思维、经验综合思维,多用被动,而中国人注重形象思维、理性分析思维,多用主动。本论文将从英汉思维模式的差异及其对专八翻译部分的影响,活用翻译当中的直译和意译,异化、归化翻译的策略来进一步分析如何提高英语专八翻译此项的得分。

关 键 词:专八翻译 思维模式 思维转换 翻译策略 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象