检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吕雨欣 罗夏梓平 LV Yuxin;Luo Xiaziping(School of Foreign Languages,Sichuan Tourism University,Chengdu 610100,Sichuan)
机构地区:[1]四川旅游学院,四川成都610100
出 处:《丽江师范高等专科学校学报》2020年第3期37-42,共6页Journal of Lijiang Teachers College
基 金:国家社会科学基金一般项目“清末民国时期云南民族调查的历史民族学研究”(项目编号19BMZ046);四川旅游学院2020年度校级科研项目“神圣与世俗:云南彝族支系他留人的饮食观研究”(项目编号:2020SCTU50)。
摘 要:云南彝族他留人饮食内容丰富、文化内涵独特,是中华饮食文化的重要组成部分。基于全球化的趋势,中华文化的跨文化交往交流成为必然。中华饮食文化的“外推策略”则是其中之一。因此,对他留人饮食文化进行翻译能够充实中华饮食文化跨文化交流的内容。他留人饮食翻译分为菜品、糕点和饮品三类。根据其特点,论文在直译法的基础上对他留人饮食进行英译探析。The food of the Taliu people of Yi ethnic group in Yunnan province is rich in content and unique in cultural connotation,which is an important part of Chinese food culture.In accordance with the trend of globalization,cross-cultural communication of Chinese culture has become inevitable,including"extrapolation strategy"of Chinese diet culture.Translation of Taliu diet culture will contribute to the cross-cultural communication of Chinese diet culture.Translation of Taliu food is divided into three categories:dishes,pastries,and drinks.According to the characteristic of Taliu food and based on literal translation,the study tries to make an analysis of the methods of translating Taliu diet culture into English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200