浅析英文人名翻译及在音乐专业课堂中的应用  

在线阅读下载全文

作  者:米磊[1] 

机构地区:[1]沈阳音乐学院

出  处:《音乐生活》2020年第11期94-96,共3页Music Life

摘  要:随着中外交流的日益加深,中外文化也在不断地碰撞中相互借鉴、融合。姓名,作为文化的独特载体,体现着民族、国家特有的文化内涵。进入21世纪,越来越多的英文名字为中国大众所熟悉和使用,这在一定程度上要归功于对英文译名的合理翻译。人们更愿意使用带有中式姓名命名特点的英文译名,同时也一定程度上接受英文译名的汉化。然而,在一些情况下,英文译名也会出现各种不合时宜的翻译版本,对其有效传播造成影响。本文将分析英文姓名的特点以及译名的命名原则等,对英文译名的翻译特点进行总结和反思。

关 键 词:英文名字 命名原则 英文译名 翻译特点 人名翻译 中外文化 命名特点 有效传播 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] J60-4[艺术—音乐]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象