检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴玥迪
出 处:《海外英语》2020年第24期84-85,共2页Overseas English
摘 要:该文从费米尔的目的论翻译方法(Skopos Theory)详细论证广告翻译是如何实现广告的目的性,通过对功能翻译理论三个原则在广告翻译中的应用和相关的案例分析,阐明广告翻译的方法策略。这证明了广告翻译需要根据实际采用灵活多样的翻译策略使译文具有同原文一样的表现力和感染力,为广告翻译开辟了一个新的视角。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222