检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:费晓静
机构地区:[1]西安工业大学,陕西西安710021
出 处:《今古文创》2021年第7期123-124,共2页
摘 要:唐诗,作为中国文学宝库中的瑰宝,以其广泛的题材、精练的语言、工整的对仗、优美的韵律及意境而闻名于世。唐诗作为大唐盛世的缩影,再现了唐代的经济、政治与文化风貌,吸引了大量国内外译者争相翻译与研究,许渊冲便是其中一位。本文旨在以“三美理论”为视角,对《春怨》英译本进行分析,从而说明“三美”作为指导中国诗歌翻译原则的可行性和实用性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.59.56.153