检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京中医药大学公共外语教学部
出 处:《英语广场(学术研究)》2021年第5期61-64,共4页English Square
基 金:江苏省2018年度高校哲学社会科学重点项目(2018SJZD165):中医典籍英译本海外接受研究。
摘 要:中医名词术语作为中医文化的重要载体,其规范性的表达有利于更好地促进中医药的对外交流。本文以关联理论为指导,归纳出中医名词术语翻译包含原文释意与译文产出两个步骤;在此基础上,通过对比分析“三药三方”相关新兴中医名词术语的已有译文,本研究提出,“异化”和“归化”相结合的翻译策略能够有效传达中医名词术语的医学价值与文化特色,以期为中医英译研究提供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.114