全球化时代的跨文化翻译:时代意义与实践难点  被引量:4

Cross-Cultural Translation in the Era of Globalization:Significance of the Times and Difficulties in Practice

在线阅读下载全文

作  者:方菁 郭继荣[1] Fang Jing;Guo Jirong

机构地区:[1]西安交通大学外国语学院

出  处:《学术前沿》2020年第23期112-115,共4页Frontiers

基  金:国家民委项目“中国特色解决民族问题之话语权与国际影响力提升路径”;中国博士后科学基金面上项目“基于语义网的中国对外政治话语隐喻图景及其译介策略研究”的阶段性成果,项目批准号分别为:2020-GMB-046、2020M683442

摘  要:全球化时代,世界各国在政治、经济、语言和文化等方面的交流日益密切,多元文化互联互通、命运与共的趋势不可逆转。在中华文化“走出去”进程中,跨文化翻译具有保护文化多样性、促进文明交流互鉴、提升国家形象与国际话语权、彰显语言应急价值、构建人类命运共同体的时代意义。在跨文化翻译过程中,多元行为主体应在尊重差异、平等对话的基础上,坚守文化自信,以读者需求为导向,精选翻译内容,丰富翻译策略,拓展传播媒介。唯有协调好跨文化翻译多个要素之间的复杂关联,才能够讲好中国故事、传播好中国声音,充分彰显中华优秀传统文化的时代魅力。In the era of globalization,the political,economic,linguistic and cultural exchanges among countries in the world are increasingly intimate,and the trend of multi-cultural interconnection and common destiny is irreversible.In the process of "going out" of the Chinese culture,cross-cultural translation has the significance of protecting cultural diversity,promoting the exchange and mutual learning between civilizations,enhancing the national image and international discourse power,demonstrating the value of language in emergency response,and building a human community with a shared future.In the process of cross-cultural translation,the multiple actors should adhere to cultural self-confidence on the basis of respecting differences and equal dialogue,cater to the readers’ needs,select texts to be translated carefully,diversify translation strategies,and expand communication channels.Only by coordinating the complex relations between the multiple factors of cross-cultural translation can we tell Chinese stories well,spread China’s voice,and fully exhibit the charm of Chinese excellent traditional culture.

关 键 词:跨文化翻译 文化自信 人类命运共同体 国际话语权 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象