从流行到受阻:斯蒂芬·金作品的跨文化传播  被引量:1

From popularity to resistance:Translation and reception of Stephen King's works in China

在线阅读下载全文

作  者:鄢宏福[1] Yan Hongfu

机构地区:[1]中南大学外国语学院,湖南省长沙市410083

出  处:《外语与翻译》2021年第1期83-88,共6页Foreign Languages and Translation

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“毛姆在中国的译介与接受研究”的阶段性研究成果,项目号:18YJC740121。

摘  要:斯蒂芬·金作品在中国的影响与其在美国的影响存在较大差距。本文借鉴传播学的有关理论框架,探索这一现象存在的原因。从斯蒂芬·金作品内容、传播媒介、传播者、受众和传播环境方面考察发现,国内对其作品题材内容的认识还不够全面,传播媒介比较单一,译介质量还有待提高。斯蒂芬·金的作品具有较强的民族性和地域性,面对不同的受众和环境,自然而然产生不同的接受效果。总体来看,斯蒂芬·金的作品的译介与接受反映了文学跨文化传播的一般规律,对当前中国文学“走出去”具有一定的借鉴意义。

关 键 词:斯蒂芬·金 译介 传播 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象