检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:冯霞[1]
机构地区:[1]攀枝花学院外国语学院,四川攀枝花617000
出 处:《海外英语》2021年第7期194-195,201,共3页Overseas English
摘 要:接受美学以读者为中心和期待视界的观点对儿童文学的翻译有重要指导作用。该文以此为切入点,分析了马爱农《汤姆的午夜花园》汉译本。该译本通过叠词的使用和增译体现了以读者为中心的思想;对于超出儿童一般文化视野的内容进行注释,帮助扩大读者的文化视野,使作品与读者的期待视界相融合。文章同时提出了该译本的商榷之处。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249