检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曹露露 王占斌[1] CAO Lu-lu;WANG Zhan-bin(School of Foreign Languages,Tianjin University of Commerce,Tianjin 300134)
出 处:《榆林学院学报》2021年第3期98-103,共6页Journal of Yulin University
摘 要:信天游是陕北民歌的精髓,是陕北民歌最具代表性的一种艺术体裁,其歌词中蕴含着大量的隐喻。概念隐喻理论从隐喻的认知系统出发,打破了传统隐喻修辞翻译的局限。认知语言学将概念隐喻作为一种认知方式来研究,其实质是从一个概念域到另一个概念域的映射。主要以Lakoff和Johnson所提出的结构性隐喻、方位性隐喻以及本体性隐喻为依托,对信天游的现有译本进行认知性分析,旨在使读者通过隐喻的认知性思维能有效的理解原文和译文中再现的文化特征。The wandering chants are the essence of Northern Shaanxi Folk Songs,and the most representative artistic genre of folk songs in northern Shaanxi.Its lyrics contain a lot of metaphors.Conceptual metaphor theory breaks the limitations of traditional metaphor translation by starting from the cognitive perspective of metaphor.Cognitive linguistics studies conceptual metaphor as a cognitive approach,which is essentially a mapping from one conceptual domain to another.Based on the structural metaphors,orientational metaphors and ontological metaphors proposed by Lakoff&Johnson,this paper conducts a cognitive analysis of the existing translations of wandering chants,aiming at enabling readers to effectively understand the cultural characteristics reflected in the original text and translation through metaphorical cognitive thinking.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31