检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩英[1]
机构地区:[1]中北大学,山西太原030051
出 处:《海外英语》2021年第9期166-167,176,共3页Overseas English
摘 要:该文首先对翻译理论和隐喻理论简要概述,并分析隐喻认知与跨文化翻译之间的关系,然后分别从文化和交际外显因素、内隐因素、翻译策略三个角度对跨文化翻译中的因素进行分析,最后从文化习得能力、语境分析能力、隐喻习得能力对翻译中的隐喻认知能力和障碍类型、文化自信与文化自满、话语体系定位对翻译中的跨文化交际意识进行分析,为翻译人员提供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3