检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《考试与评价》2021年第3期54-57,共4页TESTING AND EVALUATION
摘 要:辛弃疾词用典独出机杼,内容韵味无穷,手法独特新颖。许渊冲注重传递典故背后的深厚文化内涵和词人丰富的情感表达,并且兼顾目标语读者的可接受心理,在保留原作风格的基础上,采用深化、浅化和等化等方法将原词中的典故化隐为显,化繁为简,化难为易。译文深入浅出,自然流畅,达到了传播中华诗词文化的目的。The allusions in Xin Qiji's Ci are unique,with infinite charm and novel techniques.XuYuanchong pays attention to convey the profound cultural meaning implied in these allusions,and takes into account the acceptability of the target readers.He uses“San Hua”Theory to transform the complicated allusions into obvious ones.The translation is simple,natural and fluent,which achieves the purpose of spreading Chinese poetry culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49