非英语专业学生个性因素与翻译能力相关性实证研究  

在线阅读下载全文

作  者:付洪军[1] 郑桂玲[1] 

机构地区:[1]曲阜师范大学外语教学部,山东曲阜273165

出  处:《海外英语》2021年第13期9-10,13,共3页Overseas English

基  金:山东省社会科学规划外语专项一般项目“情感因素与非英语专业学生翻译能力相关性实证研究”(项目编号:12CWJJ12)的阶段性研究成果。

摘  要:20世纪80年代初,随着“以学习者为中心”教学理念的提出,个性因素被引入到第二语言习得研究领域。具体到翻译领域,这些个性因素以不同的形式综合贯穿于翻译的全过程,影响译前文本选择和译中翻译方法,对译文质量起着举足轻重的作用。该文通过基于问卷调查和英汉互译测试的实证研究,去探究非英语专业学生个性因素(性格倾向和焦虑)与翻译能力之间的相关性。研究结果显示,外向性格与翻译表现呈正相关,优于内向性格;过多或过少焦虑都不能达到最佳行为结果,适量的焦虑才会带来更好的翻译表现。

关 键 词:非英语专业学生 个性因素 外向/内向性格 焦虑 翻译能力 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象