检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:方梦之[1]
出 处:《上海翻译》2021年第4期3-4,共2页Shanghai Journal of Translators
基 金:国家社会科学基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)的成果之一。
摘 要:新世纪以降,我国翻译理论的创新研究勃兴,各个分支领域多点开花结果,可以列举许多自成体系的、专门的创新理论,例如变译论、生态翻译学、译者行为批评理论等。翻译史方面的研究同样兴旺,有翻译家研究,通史、断代史、地域史研究,也有翻译思想史、文化史等著述,包括借助数字化工具对史料的整理和挖掘。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117