检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:左依娇
机构地区:[1]河西学院,甘肃张掖734000
出 处:《江西电力职业技术学院学报》2021年第4期129-130,共2页Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
基 金:2020年甘肃省高等学校创新能力提升项目(课题编号:2020B-207);2016年度教育部人文社会科学研究青年基金西部和边疆地区项目(课题编号:16XJC740004)。
摘 要:在新时代背景下,我国旅游产业得到了长足的发展。地理奇特、历史悠久的名胜古迹吸引了许多国际友人的目光,使得我国悠久的传统文化得以彰显和传承,进而促使旅游英语翻译成为推动我国旅游产业快速发展的抓手。在理论研究层面上。旅游翻译是结合当地文化和特定语境的创新性翻译,是受文化影响的、复杂的、动态的交际活动。结合跨文化旅游翻译的理论内涵,探析跨文化交际下的文化差异,并提出相应的翻译策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15