华语电影的英文字幕翻译研究——以电影《风声》为例  

在线阅读下载全文

作  者:魏宁[1] 

机构地区:[1]吉林师范大学

出  处:《西部广播电视》2021年第16期96-98,共3页West China Broadcasting TV

摘  要:随着经济全球化的进一步深入发展,不同语种的影视行业交流愈加密切,字幕翻译领域发展得如火如荼。在国家提高文化软实力的号召下,推动华语电影"走出去"的步调进一步加快,电影字幕翻译在此过程中显得尤为重要,高质量的电影字幕翻译将会为电影增光添彩。本文将以优秀的华语谍战片《风声》为例,从两种翻译方法——直译、意译和两种翻译策略——归化、异化角度赏析该电影英文字幕译文。

关 键 词:字幕翻译 电影《风声》 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象