检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田琳[1] TIAN Lin(Heilongjiang International University,Harbin Heilongjiang 150025,China)
出 处:《湖北开放职业学院学报》2021年第18期160-161,共2页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2019年黑龙江省高等教育教学改革项目“基于产出导向法的线上线下混合式翻译金课建设研究”(项目编号:SJGY20190607)。
摘 要:本文通过阐述现阶段高校英语翻译所存在的翻译专业课堂教学问题、学习者翻译自身所存问题、翻译教学的评价所存问题,提出了线上线下混合式教学模式在翻译教学过程中的应用模式:认为首先应当构建符合线上线下混合式教学模式的翻译教学资源库,其次要打造线上线下相结合的真人对话模式提升学生的翻译水平,最后应当提升教师的英语翻译教学课堂设计能力,在课前准备、课堂教学实施过程、课后的评价、反馈的每一个阶段都要重视,通过创新教学模式、丰富教学内容、更新评价体系对翻译进行有针对性的讲授,全面提升学生的翻译能力,进而达到提高英语教学效果的目的。This paper expounds on the teaching problems of translation course in college English teaching,the studying problems of learners themselves and the evaluation of translation teaching.It is convinced that translation teaching resource database according to online-offline blended teaching mode should be built.Then,based on the online and offline studying mode,the authentic language contexts should be built to improve students translation ability.Finally,we should improve teachers’translation teaching designing ability,and targeted teaching of translation is carried out to comprehensively improve students’translation ability,so as to achieve the purpose of improving English teaching effect.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222