中国大学校训“求实创新”的汉英翻译问题探讨  

在线阅读下载全文

作  者:王琳[1] 

机构地区:[1]浙江工商大学外国语学院,浙江杭州310018

出  处:《开封文化艺术职业学院学报》2021年第8期41-42,共2页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art

摘  要:大学都有校训,大学校训对内守正励志,对外传播精神,故也是宣传口号。浏览中国大学的官网后发现,同样的校训词却有不同的英译文,用词不统一,结构杂乱,内涵传递效果大打折扣。以中国大学校训的汉英译名为实例,分析它们的内涵与英语译名用词的恰当性,并借鉴辞典释义和英语国家大学校训用词,探讨“求实”和“创新”二词汉英译名的统一性,对于中国大学校训的对外有效传播有积极意义。

关 键 词:汉英翻译 “求实创新” 中国大学校训 

分 类 号:H085.3[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象