论罗兰·巴尔特对日本的悟读和误读  

Interprétation du Japon par Roland Barthes:erronée ou illuminée?

在线阅读下载全文

作  者:钱翰[1] QIAN Han

机构地区:[1]北京师范大学文艺学研究中心

出  处:《法国研究》2021年第4期93-103,共11页ETUDES FRANÇAISES

基  金:北京市社会科学基金项目,“巴尔特的思想转折及其文学风格学”(15WYB037);教育部人文社会科学研究项目,“论巴尔特的思想转折及其文论与风格之间的关系”(15YJA752009)。

摘  要:日本在巴尔特的书写中占据一个重要的位置,在《符号帝国》和其他晚期文本中,他反复解读日本的各种文化意象,并从中获得启发,反思西方文化,但是我们应当注意,巴尔特书写日本的目的并不是真正发掘和解读出一个真实的日本文化,而是从中寻找自己得以跳脱已有的文化限制的契机。本文以巴尔特笔下的日本饮食、语言和俳句为例,分析其悟读和误读,发现巴尔特的日本书写和《S/Z》中表达的“可写文本”观念之间一以贯之的欲求和重写文本的喜悦。Le Japon occupe une place importante dans l’écriture de Roland Barthe.Dans L’Empire des signes et d’autres textes tardifs,il litàplusieurs reprises l’imagerie culturelle japonaise et s’en inspire pour porter un regard sur la culture occidentale.Il convient toutefois de noter que l’objectif de Barthes enécrivant sur le Japon n’était pas vraiment de découvrir et d’interpréter une véritable culture japonaise,mais plutôt d’y trouver une occasion pour lui-même de se libérer des contraintes culturelles.En prenant pour exemple la nourriture,la langue et le Haïku japonais sous la plume de Barthes,nous essayons d’analyser ses perceptions et ses interprétations erronées,et de découvrir un désir et une joie cohérents dans la réécriture du texte entre l’écriture japonaise de Barthes et le《texte scriptible》 exprimédans S/Z.

关 键 词:罗兰·巴尔特 日本 符号 书写 

分 类 号:I01[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象