检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]河北中医学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2021年第29期34-36,共3页English Square
基 金:2020年河北省社会科学发展研究课题“功能对等理论视阈下中药说明书英译研究(20200603142)”。
摘 要:中医药是构建人类命运共同体和“一带一路”国际合作的重要内容。对中医药药品说明书进行准确恰当的翻译有助于国外药品市场的开拓、中医药及中医药文化的传播。在翻译实践中,部分译者对中医药了解不够,在翻译上过多地保留原文的中医元素,使得译文难以被国外使用者理解,由此阻碍了中医药的海外推广。本文以功能对等理论为指导,以连花清瘟胶囊为例,探讨中药说明书英译中的问题,并提出翻译方法与路径,旨在提高中药说明书的译文质量。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.154.119