检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:姜奕[1]
机构地区:[1]湖北工业大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2021年第31期35-37,共3页English Square
基 金:湖北省教育厅科研项目计划(B20111401)。
摘 要:视点转换作为翻译的变通技巧之一,得到了学者的广泛研究和运用,且较多地被用于公示语翻译中。目的论可以用来指导实用文体的翻译,而公示语正是有强烈目的的实用文体。本文运用目的论的理论原则,结合公示语翻译中的视点转换实例,探讨公示语翻译中的视点转换的实现方式及其合理性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.158