语义翻译与交际翻译理论视角下《傻瓜玛利亚》的翻译实践报告  

在线阅读下载全文

作  者:齐琳琳 

机构地区:[1]天津外国语大学

出  处:《最小说》2021年第3期107-108,共2页

摘  要:语义翻译法有直译、忠实翻译等优势,重视原文的词汇、句法以及作者内心想要表达的意义,交际翻译有归化、意译等优势,追求的是译文在译文读者中产生和原文读者相同的阅读效果。文学翻译不只要追求句子的通顺,还需要表现作者的写作技巧和文体风格,所以在翻译的时候语义翻译比交际翻译更有优势,译者不能因为追求句子的通顺而只使用交际翻译法,而是应该综合使用这两种翻译方法。

关 键 词:语义翻译 交际翻译 实践报告 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象