检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]辽宁对外经贸学院外国语学院
出 处:《商场现代化》2021年第20期96-98,共3页
基 金:基于文体学角度的国际商务合同语言特点及翻译策略研究(国家级大创项目编号:2020XJDCA010)。
摘 要:"一带一路"倡议的提出,为我国的对外贸易带来了更多机遇,也让我国与其他国家和地区的交流交往日益频繁。英语商务合同则在国际贸易和往来过程中扮演着重要角色。在贸易的发展过程中,完成英语商务合同的翻译是所有翻译人员目前所面临的十分迫切的问题。本文从文体学的角度出发,细致、深入地研究了在国际贸易中英语商务合同的特点。在发现英语商务合同翻译过程中所存在诸多问题的同时,有针对性地提出相应的翻译策略和解决办法,使签订国际商务合同的双方利益达到最大化,实现互利共赢,通过完善商务英语合同,为国际贸易的发展打造一片光明的未来。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33