检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙彧
机构地区:[1]扬州大学,江苏扬州225009
出 处:《数据》2021年第11期152-154,共3页DATA
摘 要:全球化趋势的蔓延使得近年来中法交易活动往来越来越频繁,对法语翻译人才的需求量也越来越大。但是就目前我国教育体系来看,针对法语翻译人才的培养体系还不够健全,所以在法语翻译人才这方面仍存在着较大的缺口,无法满足企业和社会的需求。随着高校的扩招,通过开设法语翻译专业,扩大对法语翻译人才的培养规模,构建起完善的法语翻译课程体系,不断提升法语翻译专业的教学水平,以期为社会输送更多优秀的法语翻译人才。故此,文章展开了对互联网时代背景下高校法语专业翻译教学及课堂实训方法的探讨。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.222.110