功能翻译理论观照下宗教文化外宣翻译——以普陀山佛教网英文版为例  被引量:1

External Publicity Translation of Religious Culture in the Light of Functionalist Translation Theory--A Case Study of the English Version of Mount Putuo Website

在线阅读下载全文

作  者:郭岚 GUO Lan(School of Foreign Languages,Zhejiang Ocean University,Zhoushan 316022,China)

机构地区:[1]浙江海洋大学外国语学院,浙江舟山316022

出  处:《浙江海洋大学学报(人文科学版)》2021年第5期62-67,91,共7页Journal of Zhejiang Ocean University(Humanities Sciences)

基  金:2021年度舟山市社会科学一般研究课题“建设‘四个舟山’视域下的舟山海洋文化外宣翻译策略探析”。

摘  要:文化外宣是向国际社会传播民族精神和历史文化传统、树立良好国家形象的重要手段,意义重大。宗教是人类社会发展进程中的一种特殊文化现象,是传统文化的重要组成部分。本文以普陀山佛教网英文版为例,探索宗教文化外宣翻译策略。文章以德国功能翻译理论为框架,在明确了翻译要求后,举例分析了普陀山佛教网英文版存在的语用类、文化类以及语言类翻译失误,并指出了产生这些失误的根源,即译者忽视了译文的预期功能和译文的目标受众,且缺少翻译目的意识。通过对普陀山佛教网英文版翻译要求及翻译失误的分析,本文证实了功能翻译理论对宗教文化外宣翻译具有重要指导意义。The external publicity of one culture is an important means of introducing its national spirit,history and tradition to the rest of the world and building a positive national image,with great significance.Religion,a special cultural phenomenon in the development of human society,is an important part of traditional culture.This paper makes an attempt to explore the translation strategies of external publicity of religious culture by taking the English version of Mount Putuo website as an example.Based on the framework of German Functionalist Translation Theory,it first clarifies the translation brief for the English version of Mount Putuo website,then analyzes the pragmatic,cultural and linguistic translation errors existing in the website,and finally points out the cause of these translation errors caused by the translator’s neglect of the intended functions of translation,the target audience of translation,and lack of translation brief and translation purposes.Through the analysis of the translation brief and translation errors in the English version of Mount Putuo website,this paper proves that Functionalist Translation Theory plays an important guiding role in the external publicity of religious culture.

关 键 词:功能翻译理论 宗教文化外宣 普陀山佛教网英文版 翻译要求 翻译失误 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象