对比分析中、英思维方式的差异对汉译英的影响——以金介甫英译《边城》为例  

在线阅读下载全文

作  者:于倩倩 

机构地区:[1]桂林理工大学外国语学院,广西桂林541006

出  处:《今古文创》2022年第9期120-122,共3页

摘  要:不同的文化产生不同的思维方式,不同的思维方式形成了不同的语言表达形式。中国传统文化产生的经济基础是小农经济,这种经济具有浓厚的封闭性和内向性,追求天人合一、顺应自然。而西方文化源于其地理位置,商品经济比较发达,因此具有开放性和外向性的特点。文章以《边城》为例,通过对比中西方思维方式在直觉性和逻辑性上的差异,探讨了汉英两种语言表达方式上的不同及其对翻译的影响,目的在于更好地理解和掌握英汉两种语言的特点和规律,从而进行成功有效的翻译。

关 键 词:英汉比较 思维方式 差异 逻辑性 直觉性 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象