检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《海外英语》2021年第23期129-130,共2页Overseas English
摘 要:从彼特·纽马克提出的交际翻译视角出发,结合钱绍昌提出的影视语言五大特点:聆听性、瞬时性、通俗性、无注性以及综合性对美剧《良医》的字幕翻译进行探讨,分析译例在体现影视翻译不同特点的同时,满足交际翻译基本原则的现象,以期为英语影视剧的字幕翻译提供指导与借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7