“鲁迅译《小约翰》”的若干文献问题论析  被引量:2

Analysis on Some Document Issues of “Lu Xun’s Translation of Little John”

在线阅读下载全文

作  者:易彬 Yi Bin

机构地区:[1]长沙中南大学文学与新闻传播学院

出  处:《现代中文学刊》2022年第1期42-51,共10页Journal of Modern Chinese Literature

摘  要:从1906年至1936年,鲁迅对荷兰文学作品《小约翰》的兴趣持续了30年,这是其全部著译活动中最动人的篇章之一。"鲁迅与《小约翰》"研究也一直在推进,激发了很多有意味的话题,不过细察相关文献层面的工作,疏漏、欠精确或待细化、待补充说明的现象还较多存在,诸如初次读到《小约翰》与着手翻译的时间、合作译者、语种等方面,都有较多可待辩驳或考订之处。对此展开论析,有助于更好地呈现"鲁迅译《小约翰》"的史实,同时,亦能适度完善鲁迅年谱撰写、全集编订中的某些细节。

关 键 词:鲁迅 《小约翰》 文献问题 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H33[语言文字—德语] I210.979.3

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象