基于交际翻译理论下的新闻英语翻译策略标准化分析  被引量:3

Analysis on Standardization of News English Translation Strategies Based on Communicative Translation Theory

在线阅读下载全文

作  者:张清华[1] ZHANG Qing-hua(Guizhou University of Finance and Economics)

机构地区:[1]贵州财经大学

出  处:《中国标准化》2022年第4期136-138,共3页China Standardization

摘  要:伴随着科学技术的日益发展,全球化进程的不断加快,如今各国之间的信息交流和文化传播都离不开新闻媒体,因此新闻媒体在新时代的地位是不言而喻的。而英语作为全球通用语言,显然已经是新闻媒体无法取代的文本。如今的新闻和传统的新闻大相径庭,现今的新闻中包含的词汇极其广泛,为此在文化不断发展和革新的今天,我们依然面临着如何对英语新闻进行翻译的问题,各行各业的发展显然与英语新闻的翻译紧密相关。With the development of science and technology,globalization is accelerating,information exchange and cultural transmission between countries cannot be separated from the news media,so the status of the news media in the new era is self-evident.And English,as the universal language,has obviously become the text that the news media cannot replace.Today’s news is completely different from the traditional news.The news today contains an extremely wide range of words.Therefore,today,with the continuous development and innovation of culture,we are still faced with the problem of how to translate English news.The development of all walks of life is obviously closely related to the translation of English news.

关 键 词:交际翻译 新闻英语翻译 策略标准化分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象