检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张登德[1] ZHANG Deng-de(College of History and Culture,Shandong Normal University,Jinan 250014,China)
出 处:《安徽师范大学学报(社会科学版)》2022年第2期52-60,共9页Journal of Anhui Normal University(Hum.&Soc.Sci.)
基 金:国家社会科学基金项目“亚当·斯密学说在近代中国的传播和影响研究”(16BZS088)。
摘 要:汪凤藻和严复作为晚清新式学堂培养的学生,在传播西方经济学方面作出了重要贡献。两人分别翻译的《富国策》和《原富》,皆在近代中国寻求富强的背景下翻译出版,且对原作有所调整,但在翻译思想、选材趋向、翻译技巧及表现形式上,两者还有一定的区别。由于清末的经济文化条件,使得《富国策》和《原富》的影响有限。Wang Fengzao and Yan Fu,as students of new schools in the late Qing dynasty,made important contributions to the dissemination of western economics.They respectively translated and published Manual of Political Economy and The Wealth of Nations in the context of seeking prosperity and strength in modern China,and adjusted the original works.However,there are some differences in translation ideas,material selection,translation skills and forms.Due to the economic and cultural conditions in the late Qing dynasty,the influence of the two books was limited.
分 类 号:H315.9[语言文字—英语] F091.3[经济管理—政治经济学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49