检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈静[1] 周领顺[2] CHEN Jing;ZHOU Lingshun(Department of Social Sciences Foundation,Yangzhou Polytechnic Institute/College of Liberal Arts,Yangzhou University,Yangzhou 225127,China;School of Foreign Studies,Yangzhou University,Yangzhou 225127,China)
机构地区:[1]扬州工业职业技术学院基础科学部/扬州大学文学院,江苏扬州225127 [2]扬州大学外国语学院,江苏扬州225127
出 处:《山东外语教学》2022年第1期1-11,共11页Shandong Foreign Language Teaching
基 金:国家社科基金后期资助项目“译者行为研究”(项目编号:21FYYB040)的阶段性成果。
摘 要:鉴于自2019年和2021年两次“全国‘译者行为研究’高层论坛”以来的新发展,访谈者就思维创新访谈了周领顺教授。细化核心概念、提高应用效果和构建以社会为中心的译者行为研究外部理论体系是本次访谈的重点,这些都将为译者行为研究及其理论建设指明发展的方向。Considering that great progress has been made since the two National Translator Behavior Studies Forums in 2019 and 2021,Professor Zhou discusses the innovative thoughts on Translator Behavior Studies in this interview.The keynotes of the interview can be depicted as categorizing core concepts,improving the applicability of Translator Behavior Theory,and constructing the society-centered external system of Translator Behavior Studies.The interview elucidates the further development of Translator Behavior Studies as a field and its theoretical construction.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30