检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]武汉工程大学外语学院 [2]武汉工程大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2022年第7期3-10,共8页English Square
基 金:武汉工程大学研究生创新基金(项目编号:CX2018079&CX2020295)阶段性研究成果。
摘 要:翻译家作为翻译史研究的主体,在璀璨的中国翻译史上光彩照人,而现当代翻译家中伉俪翻译家群体的贡献尤为突出,为中国翻译史的书写留下了浓墨重彩的篇章。针对近现代伉俪翻译家这一现象,本文在史实基础上,从伉俪翻译家产生的时代背景、生活经历等外部原因,以及婚姻匹配理论、中国翻译家特质等内在原因两个方面,全面探析中国现当代伉俪翻译家现象的生发缘由。此外,本文探讨伉俪翻译家现象对中国翻译以及中国知识分子家风建设的影响。在翻译走向职业化的当代,研究和学习伉俪翻译家的翻译坚守和合作方式,不仅有利于翻译事业的发展,也是对中国翻译史的有益补充。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229