目的论视角下商务工程合同汉译的策略选择  

在线阅读下载全文

作  者:董瑞琪 胡曦[2] 

机构地区:[1]武汉科技大学外国语学院 [2]武汉科技大学国际学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2022年第7期11-15,共5页English Square

基  金:武汉科技大学创新创业团队发展计划的大力支持。

摘  要:随着中国经济的不断发展,中国企业纷纷走出国门,承包海外工程项目。企业之间在工程项目管理方面的交流已成为普遍现象。与此同时,工程技术合作涉及的领域非常广泛,为了使中外双方能够顺利地开展项目,一些工程合同或者是承包合同需要精准翻译。合同翻译的准确性对双方的权益都会产生重要的影响。本文从目的论角度对商务工程合同进行分析并针对其语言特点提出相应的翻译策略,例如转译、减译、合译,从而为类似的商务合同翻译提供参考。

关 键 词:目的论 语言特点 合同翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象