检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周满生 Zhou Mansheng(National Center for Educatiomal Derelopment Research,Beijing 100816,China)
机构地区:[1]中国教育发展战略学会学术委员会 [2]国家教育发展研究中心
出 处:《中国教育科学(中英文)》2022年第1期110-114,共5页Education Sciences in China
摘 要:中国与联合国在教育发展领域的合作始自20世纪80年代初。中国与联合国教科文组织合作开展了“在初等教育中提高小学生成就水平的联合革新计划”;中国与联合国儿童基金会合作开展了“爱生学校”和“早期儿童养育与发展”项目。中国取得减贫成就的原因是多方面的。联合国组织与我国的教育减贫合作项目推动了我国贫困地区公共教育的发展,提高了贫困人口特别是3—15岁儿童的素质和发展能力,推动了中国义务教育从2000年的基本普及到2010年的全面普及,降低了贫困代际传递概率。中国为全球的教育减贫提供了中国经验,成为推动全民教育发展的成功案例,特别是为“一带一路”沿线国家教育减贫贡献了中国力量。China’s cooperation with the United Nations in the field of education development began in the early 1980 s. This paper provides an overview of the “Joint Innovative Project on Raising the Achievement Level of Children in Primary Education”, a joint project between China and UNESCO, as well as the “Towards Child-friendly Learning Environments” and the “Early Childhood Care and Development” projects between China and UNICEF, and points out that the reasons for China’s poverty reduction achievements are multifaceted. China-UN collaboration in education for poverty reduction have promoted the development of public education in poor areas of China, improved the quality and development capacity of poor people, especially children aged 3-15, and pushed compulsory education in China from basic universal access in 2000 to full universal access in 2010, reducing the chance of intergenerational poverty transmission. At the same time, China has provided Chinese experience for global education poverty reduction and become a successful case of promoting the development of education for all, especially contributing Chinese power to education poverty reduction in countries along the Belt and Road.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.139.240.192