《召树屯》多模态翻译传播与经典化路径研究  

在线阅读下载全文

作  者:郝会肖 

机构地区:[1]西南林业大学外国语学院,昆明650224

出  处:《边疆经济与文化》2022年第4期62-64,共3页The Border Economy and Culture

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“多模态视阈下傣族叙事长诗《召树屯》英译与传播研究”(20YJC740014);云南省哲学社会科学规划科普项目“走向世界的云南非物质文化遗产(汉英对照)”(SKPJ202119)。

摘  要:傣族叙事长诗《召树屯》在翻译和传播中经历了内容和媒介等多模态的改编和嬗变,不仅体现了从赞颂王子召树屯英勇品格,到崇尚孔雀公主善良智慧的道德素养的民族心理变化轨迹,更表明在跨文化交流背景下更加重视发掘民资典籍塑造的民族形象、民族美学和民族精神的翻译传播学研究趋势,对民族典籍中蕴含的精神基因、审美体验与文化传承进行了更深层的阐释和重现,促进了其在世界文学舞台上的传播与经典化建构。

关 键 词:《召树屯》 多模态 翻译 传播 经典化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象