残雪作品在美国的译介与接受  被引量:5

Translation and Acceptance of Can Xue’s Works in the United States

在线阅读下载全文

作  者:杨柳 Yang Liu

机构地区:[1]中国人民大学文学院

出  处:《当代文坛》2022年第3期43-49,共7页Contemporary Literary Criticism

摘  要:残雪作品首次进入英语世界是在1986年而非通常以为的1987年。残雪既有稳定合作的译者,也不乏在美国文学界具有较大话语权的伙伴积极推动她在美国乃至整个英语世界的传播和接受。过去三十多年来,残雪有大量作品在美国英译出版,且凭借独特的艺术风格赢得了评论界的青睐,在海外获得的关注与日俱增。但是客观说来,目前残雪在美国仍属小众作家,她的知名度、对她的阅读和研究与国内相比存在不小的差距。残雪虽然比大多数中国当代作家在海外更有影响力,但以“墙内开花墙外香”来描述她在海内外接受状况的反差并不准确。

关 键 词:残雪 美国 译介 接受 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象