语言顺应论视角下的国际商务英语合同语言特征与翻译策略  被引量:2

A Study on Linguistic Features and Translation Strategies of International Business English Contracts Based on Linguistic Adaptation Theory

在线阅读下载全文

作  者:陈煊 Chen Xuan(College English Department,Xiangnan University,Chenzhou Hunan 423000)

机构地区:[1]湘南学院外国语学院,湖南郴州423000

出  处:《对外经贸》2022年第4期136-138,共3页FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE

基  金:2018年湖南省教育厅科学研究项目“多模态视阈下商务英语多元读写能力培养”(项目编号:18C1029)阶段性研究成果之一;2019年湖南省普通高校教学改革研究项目““一带一路”背景下应用型本科院校商务英语专业跨境电商创新型人才培养模式研究”阶段性研究成果之一(项目编号:湘教通[2019]291号866)。

摘  要:国际商务合同是涉外经济合同,也是措辞严谨的法律文件,明确规定了交易双方的权利和义务。要求措辞准确、格式规范,句子结构相对复杂。商务英语合同翻译过程中,应基于语言顺应理论与翻译的关系,结合国际商务英语合同语言特征,采用恰当的国际商务英语合同翻译策略,选择合理的语言结构和表达方式,以提高合同翻译的质量。International business contract is a kind of foreign economic contract, and also a rigorous diction legal document, which clearly stipulates the rights and obligations of the transaction parties. Precise wording,standardized format and complicated structure are the characteristics of the contract. In the process of translation,based on the language adaptation theory of Verschueren, we should adopt appropriate language style and choose reasonable language structure and expression, thus to improve the quality of contract translation.

关 键 词:语言顺应论 商务英语合同 语言特征 翻译策略 

分 类 号:G420[文化科学—课程与教学论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象