张力十足、蕴涵丰富的讽刺漫画——《围城》法译本序  

Satirical Cartoons with Full Tensions and Rich Implications——Preface to La Forteress Aessiégée

在线阅读下载全文

作  者:毕仰高 罗芳(译) Lucien Bianco;Luo Fang(translator)(School of Advanced Studies in the Social Sciences,Paris 75006,France;Hunan Normal University,Changsha 410081,China)

机构地区:[1]法国社会科学高等研究院 [2]湖南师范大学外国语学院

出  处:《外国语文研究》2022年第1期63-66,共4页Foreign Language and Literature Research

基  金:国家社科基金重点项目“海外‘钱学’文献系统整理、研究与开发”(19AWW003)。

摘  要:钱锺书在《围城》中通过具体细微的讽刺手法,不仅嘲讽和颠覆了中国知识分子形象,也否定和批判了中国传统文化的固有顽疾。跟《儒林外史》不同的是,《围城》的文字如同一张张讽刺漫画,充满了妙趣和力量,带着一种超脱感和距离感,在动态、复杂的小说空间中翱翔,把反讽的光芒照向每一个读者的内心。Through delicate art of satire in his masterpiece Fortress Besieged, Qian Zhongshu not only mocks and subverts the Chinese intellectuals’ image, but also denies and criticizes the inherent chronic disease of the traditional Chinese culture. Unlike those in The Scholars written by Wu Jingzi, the words in Fortress Besieged are like satirical cartoons full of wit and power. With a sense of transcendence and distance, they soar in the dynamic and complex space of the novel and shine the light of irony at every reader’s heart.

关 键 词:钱锺书 《围城》法译本 讽刺漫画 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H32[语言文字—法语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象