归化异化理论视阈下中国咏茶诗英译策略微探  被引量:1

A Study on the Translational Strategies of Tea Poetry from the perspective of Domestication and Foreignization Theory

在线阅读下载全文

作  者:谢媛媛 王玉[1] XIE Yuan-yuan;WANG Yu(Anhui Agricultural University,Hefei,Anhui 230036,China)

机构地区:[1]安徽农业大学,合肥230036

出  处:《景德镇学院学报》2022年第2期1-5,共5页Journal of JingDeZhen University

基  金:国家级大学生创新创业项目(202110364073);安徽高校人文社会科学研究重点项目(SK2019A0143)。

摘  要:中国识茶、品茶、咏茶之文化绵远悠长,以茶及茶事活动为核心的典籍也浩如烟海,但作为茶文化与古典诗词文化的有机结合体,茶诗文化相关译介研究成果却寥若晨星。文章拟在归化异化理论支撑下,以中国古典茶诗及其英译文本为研究对象,从物质文化、行为文化和精神文化三个维度出发,解析咏茶诗的译介策略,以期推进中国茶文化迈出国门、走向世界的步伐,从而使其作为一种全新的文化符号助力中西方文化交流。China has a very long history in tea appreciation and tea chanting,and a great many styles of written materials centered on the tea and tea-related activities.However,as an organic combination of tea culture and classical poetry culture,the tea poems in Chhina have not gained enough attention in the field of translation.Based on the theory of domestication and foreignization,this paper,having the Chinese tea-related poetry——both the Chinese and English versions——as its researching subject,studies the translation strategies concerning the tea poetry from three perspectives:material culture,behavioral culture and spiritual culture,so as to facilitate the spreading of Chinese tea culture in the world which may better promote cultural communication between China and the West.

关 键 词:茶诗英译 归化 异化 文化交流 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象