检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《现代英语》2022年第2期63-66,共4页Modern English
基 金:黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)(课题编号:WY2021044-C);中外语言交流合作中心国际中文教育研究课题“中华民歌外译研修模式探究”项目;全国高校外语教学科研项目(项目编号:2021HL0092)。
摘 要:《青铜葵花》是曹文轩的著名作品,被翻译为多个版本在国外出版,在2016年荣获安徒生文学奖项,也预示着曹文轩的作品受到了国内外的广泛欢迎。《青铜葵花》开创了中国儿童文学作品向国外发展的先河,其译介模式在儿童文学作品传播至海外方面也有着极大的借鉴作用。文章基于生态翻译学的背景,从语言维度、文化维度以及交际维度对汪海岚英译的《青铜葵花》进行研究,以探寻中国文学英译的方法与路径。Bronze Sunflower is a famous work of Cao Wenxuan.It has been translated into several versions and published abroad.It won the Andersen Literature Award in 2016,which also indicates that Cao Wenxuan^works have been widely welcomed at home and abroad.Bronze Sunflower pioneered the development of Chinese children's literature abroad,and its translation mode also has a far-reaching reference in the dissemination of children's literature abroad.In the context of ecological translatology,this paper studies Wang Hailan^English translation of Bronze Sunflower from the dimensions of language,culture and communication,so as to explore the methods and paths of English translation of Chinese literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28